ПРОТОИЕРЕЙ МИХАИЛ АРДОВ 

  ИНТЕРВЬЮ

  [зеркало]

Мещанская мечта о буржуазном комфорте... Беседа о "Мастере и Маргарите" Владимира Бортко на волнах радиостанции "Эхо Москвы"



- На фоне музыки одной из поздних сонат Скрябина звучит передача "Записки А.С.А.", у микрофона Анатолий Агамиров. У меня в гостях мой давно ожидаемый соавтор Михаил Ардов. Мы специально собрались вместе. Здравствуйте, Миша.

- Добрый вечер. Мне очень приятно опять оказаться здесь, в Вашем обществе.

- С Новым годом мы друг друга поздравляли, не будем тратить на это время. Он уже наступил, все хорошее уже ушло, все плохое только надвигается. Перед Новым годом я весьма внимательно – а мне приходится в силу ущербности моего зрения быть крайне внимательным – посмотрел по телевидению, буквально изучая каждый момент этого зрелища, серийный цикл "Мастер и Маргарита" по Булгакову. Все смотрели. Как смотрели "17 мгновений весны", так и на этот раз - улицы пустели. Все шли и смотрели телевизор, чтобы увидеть любимых героев, услышать любимый текст. Роман читался, его все помнят. Как-то он в памяти, не знаю, почему. Почему он в памяти, как Вы считаете, Миша?

- В те времена, когда он появился, – это конец 60-х годов – помимо того, что во многих местах он мастерски написан, поскольку Михаил Афанасьевич Булгаков – очень талантливый писатель – это было в советские годы, когда самые упоминания Господа Иисуса Христа, да и даже дьявола с нечистой силой, были смелым шагом... большевики были такие унылые материалисты. Это были не кровавые, страшные первые годы, не еще более страшные 30-е годы, а уже стагнация, угасание их страшного разбега. Они переродились, превратились просто в бюрократов-воров, но, тем не менее, все их идейные постулаты были живы. И вдруг появилось некое на этом унылом фоне социалистического реализма писателей Сартакова, Шуртакова, Маркова... нечитабельные эти кирпичи, мы их помним… появилось с блеском, юмором изложенное нечто, очень талантливого автора, где ставились какие-то вопросы. Уж как они ставились-разрешались – мы об этом потом поговорим. И где в каком-то довольно странном, я бы сказал, мягко выражаясь, виде был выведен Господь Иисус Христос и, уж во всяком случае очень весело и разудало, целая банда чертей. И, конечно, такое повествование для интеллигенции и тех, кто тянулся к этой интеллигенции, это событие было очень важное, значительное. Вот почему этот роман – я очень не люблю это, но он стал культовым. Действительно, многие годы люди в это играли. Сейчас, в последние годы, к нему интерес поугас.

- О нет…

- К самому роману. Разумеется, есть какие-то фанаты, как теперь говорят, этого. Но тем не менее, сравнить отношение к нему в те поздние 60-е – начало 70-х с тем, что сейчас – это невозможно.

- Я вам скажу больше. У меня есть знакомые, из той же самой интеллигентской среды, как правило, это физики, математики, которые под влиянием этого романа пошли и крестились. Хотя для меня самый привлекательный герой этого романа – уж Вы меня извините, Вы протоиерей, и то, что я сейчас скажу, это кощунство – но там самый привлекательный герой - это Воланд.

- Да уж конечно, он более сочно написан…

- Вот под его влиянием физики, лирики и прочие их сочитатели прошли в церкви и стали креститься. Это меня поразило.

- Я, как человек более осведомленный, вижу, какими путями люди приходят к Богу... Некоторые приходят через какой-то чудовищный разврат, алкоголизм. Пути Господни неисповедимы.

Во всяком случае, я прекрасно понимаю это, что вдруг там открывается, что есть какая-то другая реальность, не просто то, что вы с вами видим – этот стол, этот микрофон и всё. Всякий человек разумный и в достаточной мере образованный понимает, что мир не так прост, как он кажется нашему зрению, и, конечно, для человека, воспитанного в советском вузе, такое чтение было ошарашивающим и толкало к размышлениям, к дальнейшему чтению, и после этого они уже и Евангелие, может быть, настоящее, нормальное читали.

- Почему-то все знали – роман печатается с сокращениями, выдержками, и все пытались через своих знакомых, приятелей, которые ездили за границу, получить то, что не было напечатано в этом романе. Ничего особенного там не было...

- Абсолютно. Это, кстати, Константин Михайлович Симонов, по-моему делал, или кто-то в этом роде. И купюры там совсем не такие значительные, ничего принципиального там не изъяли.

- Тут же мои знакомые композиторы – не буду их называть, все их попытки были неудачными – бросились писать оперы "Мастер и Маргарита". В обеих столицах.

- Так же, как и кинематографисты, которые с этого времени в огромном количестве стали мечтать поставить этот фильм. Но больше всего понравилось из этой киноистории следующее: кто-то из этих кинорежиссеров... был выход на Голливуд, и была идея сделать совместный российско-американский фильм. Но при этом вы понимаете, если скооперироваться с Голливудом – размах, и траты. Из Голливуда последовал ответ, который меня восхищает: они сказали, что это неинтересный сюжет и будет неинтересная картина. Это был такой плевок через океан.

- Картина, которую поставил Бортко, произвела большое впечатление на публику. Публика просто страдала и мучилась около экрана. Мучилась, потому что надо было выделить время, унять домашних, заставить детей замолчать, собак – не проситься на улицу, и так далее. И фильм, в общем, получился, его смотрели. Смотрели все 10 серий. Хотя мне кажется, что материал, который пошел в сценарий по литературе,- все очень четко по роману, до единого слова. Тут режиссеру надо отдать должное. Он ничего не купировал, все точь-в-точь как в романе. И, с моей точки зрения, замечательный подбор актеров.

- Да. Я вообще никаких фильмов не смотрю, и вообще каноническим христианам запрещаются зрелища. Я в общей сложности посмотрел минут 15 всех этих серий. И я должен подтвердить – то, что я там видел – абсолютная верность тексту, что приятно. И, конечно, актеры замечательные совершенно, правильно подобранные.

- Есть дописки. Во-первых, там появляется персонаж, который совершенно Булгаковым не был запрограммирован. Появляется в исполнении известного популярного советского актера Лаврентий Павлович Берия. В самом конце.

- По крайней мере в те времена, когда происходит действие, Берия еще не был таким персонажем...

- Берия утвердился в Москве и стал вовсю действовать с размахом только в 39-м году. До этого его в Москве просто не знали.

- Дело не в этом. Я никогда бы не пошел смотреть Андрея Рублева Тарковского – я тогда еще фильмы смотрел – потому что знал, что там есть кощунственное изображение Иисуса Христа. Вот это чудовищное кощунство. Можно даже, конечно, и святых как-то сыграть, но Богочеловека вывести, заставить актера изображать Христа – это чудовищное кощунство, которое кончается плохо. Известно, что этот испанский студент – как его была фамилия, Пазолини, фильм "Евангелие от Матфея" - он вообразил себя Христом и скончался страшно в сумасшедшем доме. Этого я не видел. Но что касается Лубянки и кусочек Гафта я видел. И я должен вам сказать – вот тут-то мы уже приблизимся к роману – понимаете, роман этот неудачен, хотя там есть блистательные куски. Почему он неудачен? Как возник этот замысел, откуда он у него выполз? Не от интереса к Евангелию, он терпеть не мог советскую власть, он ненавидел большевиков, их хамские порядки, он ненавидел Шариковых. Он любил профессора Преображенского и иже с ним. И понимал, что средств борьбы с советской властью нет. Белая гвардия потерпела поражение даже в его романе. И вот он вызвал сатану с целой бандой чертей наводить порядок. Но вызвал и испугался. Потому что если ты их вызвал – так ты их напусти – в Кремль, на Лубянку, в ЦК партии, чтобы они там такие штуки вытворяли, а не в каких-то жалких учреждениях вроде варьете, дом Грибоедова, Торгсин. Для того, что они там натворили, не нужно абсолютно вызывать Сатану – один маленький бесенок может всю эту смуту, которую они навели в Москве, сделать. Все это пустяки. И почему – да потому, что он, очевидно, создавая мир этого романа, испугался. Потому что если бы он написал так, как надо было написать – такая нечистая сила мстит большевикам за то, что они сделали со страной – а попробуй напиши так, его бы уничтожили со всеми его сгораемыми и несгораемыми рукописями, если бы кто-нибудь только прослышал про такой сюжет. И это уже огромный недостаток. Дело в том, что у него потрясающие для человека, такого интеллигентного сына профессора Духовной Академии, какие-то невероятно наивные понятия. Например, кощунственная проза – 4 печатных листа - этот вставной роман...

- Вы имеете в виду библейскую часть.

- Да. Автор 4 печатных листов такого уровня не может называться Мастером. Мастером можно назвать Гоголя или Антона Павловича Чехова.

- Я вас перебью. Дело в том, что как читатель, как достаточно опытный человек в смысле и театра, и кино я много видел в этой жизни. У него Мастер вообще не вышел, равно как и Маргарита. Воланд вышел.

- Да ладно. Но там же, вы понимаете какая вещь, концы с концами не сходятся. Например, Воланд знает наизусть этот роман, а Господь Иисус Христос не знает, и в конце - ваш роман прочитали – он прочел ваш роман. Понимаете, какие у них понятия? То, что так хорошо известно Сатане, до какого-то срока неизвестно Богу. Это одна сторона – так он как бы унижает Бога. Но и Сатану он унижает. Для того, чтобы узнать, каковы сейчас москвичи, какие у них мысли – Сатане не надо приезжать, он и так все знает.

- Вообще это его рук дело просто.

- Да. Так что он и этого своего, лучшего персонажа тоже унижает. Или вот, например, я как раз кусочек посмотрел, когда там приходит буфетчик Соков выяснять отношения. Я еще посмотрел, потому что этого актера помню молодым, он снимался в фильме, где я был автором сценария в 60-х годах. У него такое смешное лицо, способный актер. И потом я подумал – а для чего вообще эта сцена, что это такое, почему Сатана принимает какого-то буфетчика и объясняет ему, что брынза и осетрина должны быть свежие.

- Чисто фельетонные дела..

- Интермедия. Я был смолоду невероятным поклонником Булгакова, потому что мой отец был его соседом, у нас хранились книжки его с автографом, есть еще одно замечательное сочинение Булгакова, на которое почему-то никто никогда не обращает внимания - это повесть "Дьяволиада"...

- Почему, я читал.

- Понимаете, но вот мы не слышим, чтобы его кто-то хотел... Бортко же прекрасно поставил "Собачье Сердце".

- Очень хорошо. Там был гениальный актер Евстигнеев, это было сделать легко.

- Актер Шариков тоже была находка первого сорта, там вообще много хорошего, это прекрасный фильм был, хотя там тоже кое-что дописано, что мне кажется лишним. Но это неважно.

- Нет, там наоборот многое не дописано. Дело в том, что у него Шариков абсолютно не доигрывает, что от него прямой путь к советской власти и к ЦК, он не готовый член ЦК.

- Для меня это все, особенно "Дьяволиада или как близнецы погубили делопроизводителя" - это замечательная вещь, абсолютно, надо сказать, кафкианская и написанная вне зависимости от Кафки. Это не подражание Кафке. Когда это писалось, Кафка еще был миру не известен, его романы лежали где-то в архиве.

- Я думаю, что Булгаков не был таким уж пристальным читателем Кафки, он просто не мог им быть.

- Да нет, его просто не было. Его опубликовали позже, чем была написана эта вещь. На основе этого я знал, что там, у Елены Сергеевны Булгаковой, у Никитских ворот, в ее квартире – а эту даму я знал, она приходила к Ахматовой регулярно, они были приятельницами, - что вот у нее лежит гениальный роман. Я считал, что этот роман гениальный – заведомо. Наконец, настал конец 66-го года...

- 67-й год.

- Нет. Они, чтобы поднять подписку в Москве, выпустили его в конце года, а потом пропустили 2 номера и продолжение печатали в следующем... И когда я прочитал первую только часть, мне казалось, что все это так повернется, что роман окажется гениальным. И я помню свой разговор со своим крестным отцом Александром Георгиевичем Габрическим. Он сказал: "Да он плохо пишет". Я просто ахнул. Я говорю: "Александр Георгиевич, а кто же пишет лучше?" На что Габричевский сказал: "Гоголь".

- Кстати, по поводу Гоголя я должен сказать вещь, которая имеет прямое отношение к нашему разговору. Один мой знакомый, даже не столько близкий знакомый, сколько соученик по всяким музыкальным образованиям, он очень национально озабочен.. он сказал: "Два человека погубили Россию, два литератора – это Гоголь и Булгаков. Они ее оклеветали, они заставили русских поверить в комплекс собственной неполноценности. И "Мертвые души", и "Мастер и Маргарита" доказывают комплекс умственной неполноценности у русских. И Воланд вызван для того, чтобы доказать, что русские – дураки". И что касается исторической, Евангелической части... Я с ужасом, с трепетом ждал, потому что мне у Булгакова очень нравился и нравится образ Понтия Пилата, и то, что я увидел на экране – замечательный ленинградский актер, чудный человек – я его хорошо знаю – он не Понтий Пилат. И вот тут просчет дикий, с моей точки зрения. Многие могут со мной не согласиться. Это не прокуратор Иудеи и не всадник Золотое копье. Во-первых, он старый, извиняюсь. Понтий Пилат был намного моложе, он же был почти ровесник Иисуса Христа, почти, чуть-чуть постарше. Потом, это был наверняка резкий такой казарменный воин, который действительно ни с кем не считался и шел по трупам. Тут – какой-то усталый, слишком интеллигентный для участкового, майора, милиционера человек. При всем моем самом хорошем отношении к этому замечательному актеру. И тут этого противопоставления нет. Я с ужасом думал перед последними сериями – как же он будет беседовать с Иисусом Христом? О чем? Разница очень большая получается. Да и с Сатаной там можно было побеседовать. Но беседа с Иисусом Христом состоялась не в последней серии и не в предпоследней, а в самом начале он там выпускает знаменитую булгаковскую лунную дорожку, непонятно зачем в сценарии была сделана такая вольность, еще до появления Гафта в роли Берии.

- Я этого не видел, я этого нарочно не смотрел. Но вы понимаете, есть еще один аспект в этом романе, который я когда-то отметил..

- Он не писался как киносценарий, я понимаю..

- Нет, да не в этом дело, что он не писался как киносценарий – там все достаточно эффектно, диалог живой, это все можно поставить. Не об этом идет речь. Дело вот в чем – если посмотреть, что вытворяют черти в Москве, то они, в общем-то, мстят за обиды и унижения Мастера, и не только Мастера, но и автора. Т.е. кого наказывают – наказывают театральных деятелей, которые пьес Мастера не ставили, наказывают Союз писателей, который не печатал Мастера и не дал ему дачу в Перелыгино, т.е. Переделкино, и не дали ему квартиру в доме Драмлита, а критику Латунскому дали, и т.д. Идет сведение счетов. Мало того, в финале романа Мастер стоит и смотрит на Москву и говорит: "Да, свершилось, все счета оплачены". Что же происходит в конце. Я, кстати, не знаю, что там в фильме, в конце...

- Очень точно по роману..

- Но я хорошо помню, что в романе, в конце, в следующей жизни он заслужил покой. И дальше идет описание вот этого покоя, который Мастер и Маргарита заслужили – я сейчас процитирую. И вот тут напрашивается очень и очень неприятная ассоциация. У Булгакова был современник и отчасти его антипод, очень талантливый человек Валентин Петрович Катаев, который в 1966 году, в конце жизни, уже будучи и богатым, и обеспеченным, и знаменитым, сидя в Переделкино, стал писать модернистскую прозу, кстати сказать, местами очень хорошую. Вот "Святой колодец", в нем описывается такая же следующая жизнь, в которой себя Катаев воображает. И это абсолютно то, что пожелал себе Булгаков. В святом колодце, где живет Катаев с женой, - пряничный домик в два этажа с высокой черепичной крышей и прелестным садиком, полным цветов; постоянно цветущий конский каштан, старый нормандский овин, в камине тлеет громадное бревно, потертая удобная куртка. У Булгакова: дом, который дали в награду, вишни, которые начинают зацветать, ручей, каменный мостик, вьющийся виноград – он поднимается к самой крыше, свечи горят, венецианское окно, засаленный вечный колпак, вечный слуга. То есть это абсолютно то же самое, при том, что я уверен, что тут никакой прямой связи нет. И дальше я просто процитирую то, что я написал в 81-м году летом: "Словом, выясняется, что у того, кто всю жизнь прислуживал революционному режиму – я имею в виду Катаева – и у того, кто стоял перед ним воплощенной укоризною..."

- Не более того..

- Да… "за душою нету ничего кроме мещанской мечты о буржуазном комфорте". И дальше я написал: "Михаил Афанасьевич, бедный-бедный, замученный Мастер, ваш роман прочитали".

- Ну что же, жестоко, я бы сказал, крайне жестоко. А в общем-то, если говорить по большому счету, такой философский роман, на который претендовал сам Булгаков, многоплановый, многомерный, не получился на экране категорически. И как бы там публика ни аплодировала всему этому – мне самому было безумно интересно смотреть, я смотрел, как на стадионе: а как будет выглядеть этот, а как он выкрутится из этого положения... буквально такой спортивный ажиотаж.. Там, где вывернуться даже невозможно – вывернулся, проколовшись, естественно, на музыке, проколовшись, в общем, на хорошем актерском составе, но неравноценно подобранном. Подобрать актеров рядом с Басилашвили очень трудно было.

Мы с вами договорились о продолжении разговора на темы нравственности и темы религии. Я с удовольствием бы поговорил бы на эту тему. А фильм посмотрите, кто может, если он продается..

- Наверняка пираты уже 10 раз его выпустили..

- Посмотрите фильм. Он того заслуживает. На эстраду типа Петросяна это не похоже, слава Богу. Значительно более солидное зрелище на солидной основе.

- Я это не видел, но во всяком случае это не передача "Аншлаг".

- Это надо смотреть.

"ЭХО МОСКВЫ", январь 2006 г.







[ Назад к списку ]





     
 
Copyright 2006-2007. Храм св. Царя-Мученика Николая и всех Новомучеников и Исповедников Российских
на Головинском кладбище в Москве.
E-Mail: Напишите нам    Тел.: (495) 450 5918
All Rights Reserved.



Hosted by uCoz